Tuesday, August 30, 2005

مذہب

اردو كے انگريزى ذده طبقہ كے مطابق مذہبِ انگريزى كے چند فرائض، سُنّت اور مكرُوہات يوں ہيں؛

q كے بعد ue/ua يوں لازم ہے جيسے فرض؛
لہٰذا عتيق كو atique لكهنا چاہۓ، نہ كہ ateeq؛
اور قادرى كو لكهيے quadri، نہ كہ qaadri

aa تو مكروه سے كسى طرح كم نہيں؛
لہٰذا آصف كو asif لكهيے، نہ كہ aasif

ق كيلئے q كا استعمال ايك ايسى اختراع ہے جيسے سود جائز كرلينا؛
لہٰذا قَسم كو kasam لكهيے، نہ كہ qasam

ع كيلۓ y كا استعمال سنّت جيسا ہے؛
لہٰذا سعيد كو sayeed لكهيے، نہ كہ saeed

ويسےquadri كى بجائے kadri لكهنا بهى كسى قدر جائز و رائج ہے،


لہٰذا ان آداب كى رو سے قرآن كو queran يا koran لِكّها جائيگاـ

اب اپنى بهى كچھ كہوں؛
?How about attick
?How about assiph
?How about sayid
?How about cadry

(a e) اے ـ اى

ہمارے يہاں عموماً "جاويد" كے بهائى كا نام "نويد" ہوتا ہے؛ رومن رسم الخط ميں بالترتيب jawed اور nawed؛
اب همارے ہم زباں حضرات انگريزى داں جو ٹهہرے، اِن بهائيوں كو كچھ اسطرح بُلاتے ہيں، "جَاِود"(jaawid) اور "نَاِود"(naawid)؛
a اور e كا معجزه ہے يہ، بهلا وه غريب كيا جانيں كہ jaawed اور nawed ميں كيا فرق ہے حتّٰى كہ وه جاننے كى كوشش كريں؛
wed كو wid پڑهنے سے روكنے كيلۓ كيا كِيا جاسكتا ہے!
ويسے اس سے فطرى راهِ فرار javid اور navid لكھ كر پائى جاچكى ہےـ
ميں تو بس اتنا عرض كرونگا كہ؛
They rhyme with each other now and with David too
خدا انهيں تيسرے بيٹے سے نوازے، آمين؛

Monday, August 29, 2005

منطق

ميرے ايك هم پيشہ ہيں بنام amir
بدقسمتى سے ايك دن دورانِ گفتگو ميں نے ان صاحب سے انكے نام سے متعلق وضاحت چاہى كہ آيا وه امير ہيں يا عامر ؛ تو انہوں نے يوں وضاحت فرمائى؛
ديكهيے،عام طور پر دو الفاظ ہيں، ايك ہوتا ہے وه جس ميںeeآتا ہےameer، دوسرا وه جس ميںaaآتا ہےaamir؛
ليكن ميرا نام مختلف ہے كيونكہ اس ميں i آتا ہےamirـ
رومن هى نہيں، انهوں نے من گهڑت صوتى فرق تك سمجهانے سے گريز نہيں كياـ
ميں نے لاعلمى ظاہر كى كہ يہ تيسرا تو كبهى سنا نہيں، تو وه يوں گويا ہوئے كہ جب ee والے لفظ كے آگے ul لگايا جائے(اميرالشيخ بنانے كيلئے) تو اس ميں ee نئى شكل i اختيار كرليتا ہےـ
ميں نے معنى ميں فرق دريافت كيا تو جواب ملا "معلوم نہيں اور نہ هى مجهے پرواه ہے"ـ

Saturday, August 27, 2005

انگريزى سلام

جتنے ذہن اتنى خرافاتيں؛ انگريزى ميں رومن رسم الخط كے غير متوقّع وغير معيارى استعمال كى اردو يا عربى كو سزا
ASAK, Asalam-o-alekum, salam walekum, assalam aleykum,
salam aleikum,salam alaykum, assalam-o-aleicoom

لكهتے as-salaamu-alaikum كاش اكثر لوگ

سفيد جهوٹ

معذرت خواه هوں؛
ليكن يہ عنوان عين سچّائى ہے كيونكہ ہزاروں مسلمان ہندوستانى و ہمسائے، كہتے ہيں كہ انكى مادرى زبان اردو ہےـ
آج جبكہ بچّوں كى تعليم و تربيت انگريزى مدارس كو سونپ كر ہم خوابِ غفلت ميں ہيں، ہم اپنى نئى پيڑهى كى اس ذمّہ دارى سے يوں سبكدوش نہيں ہوسكتےـ

شروعات ايك شعر سے كر رها هوں

اردو هے جس كا نام هميں جانتے هيں داغ
سارے جهاں ميں دهوم همارى زباں كى هے